Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Korinthierbrevet 11: 16


2000
Jag upprepar: ta mig inte för en dåre, men om ni ändå gör det, så lyssna på denne dåre, så att jag kan få skryta lite, jag också.
reformationsbibeln
Jag upprepar: Ingen bör tänka om mig at jag är oförståndig*. Men om så skulle vara, så tag emot mig som oförståndig, för att också jag får berömma mig lite.
folkbibeln
Jag upprepar: ingen får ta mig för en dåre. Men när ni nu gör det, ta då emot mig som en dåre, så att också jag kan berömma mig lite.
1917
Åter säger jag: Ingen må mena att jag är en dåre; men om jag vore det, så mån I ändå hålla till godo med mig — låt vara såsom med en dåre — så att ock jag får berömma mig något litet.
1873
Åter säger jag, att ingen skall tänka att jag är fåvitsk; annars tager mig ock än såsom en fåvitsk man, att jag ock något litet må berömma mig.
1647 Chr 4
Atter siger jeg / a icke nogen skal meene / at jeg er daarlig / men vil mand det icke giøre / da annamme mig oc som en darlig / ad jeg ocsaa maa lidet roose mig.
norska 1930
16 Atter sier jeg: Ingen akte mig for en dåre! men selv om så er, da ta imot mig, om enn som en dåre, forat også jeg kan få rose mig litt!
Bibelen Guds Ord
Jeg sier igjen: La ingen tro at jeg er en dåre. Men om så skulle være, ta likevel imot meg som en dåre, så jeg også kan få rose meg litt.
King James version
I say again, Let no man think me a fool; if otherwise, yet as a fool receive me, that I may boast myself a little.

danska vers      


6BC 1105   info