Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Korinthierbrevet 10: 4


2000
Ty de vapen jag brukar i min kamp hör inte denna världen till utan får kraft av Gud att bryta ner starka fästen. Jag bryter ner tankebyggnader
reformationsbibeln
För våra stridsvapen är inte köttsliga, men genom Gud är de mäktiga att bryta ner starka fästen,
folkbibeln
De vapen vi strider med är inte svaga utan har makt inför Gud att bryta ner fästen. Ja, vi bryter ner tankebyggnader
1917
Våra stridsvapen äro nämligen icke av köttslig art; de äro tvärtom så mäktiga inför Gud, att de kunna bryta ned fästen.
1873
Ty vår krigsvapen äro icke köttslig, utan mägtig för Gud, att nederslå fäste;
1647 Chr 4
thi vore Stridsvaabne ere icke Kiødelige / men mæctige for Gud / til ad forstyrre Befæstninger /
norska 1930
4 for våre stridsvåben er ikke kjødelige, men mektige for Gud til å omstyrte festnings-verker,
Bibelen Guds Ord
For våre stridsvåpen er ikke kjødelige, men i Gud er de mektige til å rive ned festningsverk;
King James version
(For the weapons of our warfare are not carnal, but mighty through God to the pulling down of strong holds;)

danska vers      


AA 463;6BC 1086;Ev 574;3T 210;7T 141(3TT 143)   info