Förra vers Nästa vers |
Andra Korinthierbrevet 8: 18 |
2000 I hans sällskap har jag skickat den andre brodern. Hans arbete för evangeliet får beröm i alla församlingar, | reformationsbibeln Men tillsammans med honom har vi sänt en broder, vars beröm är i evangeliet i alla församlingarna. | folkbibeln Tillsammans med honom har vi sänt den broder som får beröm i alla församlingarna för sitt arbete i evangeliets tjänst. |
1917 Med honom sända vi ock här en broder som i alla våra församlingar prisas för sitt nit om evangelium; | 1873 Men vi hafve sändt med honom en broder, den pris hafver i Evangelio, i alla församlingar. | 1647 Chr 4 Vi sende oc en Broder med hannem / som hafver Lof i Euangelio / ofver alle Meenigheder. |
norska 1930 18 Og med ham sender vi og den bror som ved sin virksomhet for evangeliet har vunnet ros i alle menigheter, | Bibelen Guds Ord Og vi har sendt med ham den bror som har sin ros i tjenesten for evangeliet i alle menighetene, | King James version And we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches; |
6BC 1102-4 6BC 1104 info |