Förra vers Nästa vers |
Andra Korinthierbrevet 8: 15 |
2000 som det står skrivet: Han med mycket fick inte för mycket, han med litet fick inte för litet. | reformationsbibeln som det står skrivet: Den som samlade mycket fick ingenting över, och den som samlade lite saknade ingenting. | folkbibeln som det står skrivet: Den som samlade mycket fick ingenting över, och den som samlade lite led ingen brist. |
1917 efter skriftens ord: ”Den som hade samlat mycket hade intet till överlopps, och den som hade samlat litet, honom fattades intet.” | 1873 Såsom skrifvet är: Den der mycket samlade, han hade intet öfverlöpse; och den der litet samlade, honom fattades intet. | 1647 Chr 4 Men ad (det skal skee) af ligelighed. Ad eders Ofverflødighed skulde paa denne tjd komme deres Trant til hielp / paa det ad oc deres ofverflødighed skal her efter komme eders Trang til hielp / ad der kand skee ligelighed. Ligesom skrefvet staar / Den som (sanckede) det meget / hand hafde icke ofverflødigt : Oc den som (sanckede) det lidet / hannem fattedis icke. |
norska 1930 15 som skrevet står: Den som sanket meget, hadde ikke overflod, og den som sanket lite, hadde ikke trang. | Bibelen Guds Ord Som det står skrevet: Den som hadde samlet mye, hadde ingen overflod, og den som hadde samlet lite, led ingen mangel. | King James version As it is written, He that had gathered much had nothing over; and he that had gathered little had no lack. |
6BC 1102-4 PP 295 info |