Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Korinthierbrevet 8: 10


2000
Det är ett råd jag ger er, och det kan ni ha nytta av, ni som i fjol påbörjade arbetet, och det med god vilja.
reformationsbibeln
Och i detta ger jag mitt råd, för det är till ert eget bästa, ni som redan för ett år sedan inte bara påbörjade arbetet utan också var villiga till det.
folkbibeln
Jag ger mitt råd i den här saken, därför att det är bäst för er, ni som redan i fjol var först både med att påbörja arbetet och att besluta om det.
1917
Det är allenast ett råd som jag härmed giver. Ty detta kan vara nyttigt för eder. I voren ju före de andra — redan under förra året — icke allenast när det gällde att sätta saken i verket, utan till och med när det gällde att besluta sig för den.
1873
Mitt råd gifver jag häruti; ty det är eder nyttigt, efter I för ett år sedan haden begynt icke allenast göra, utan jemväl vilja.
1647 Chr 4
norska 1930
10 Og jeg sier min mening i denne sak; for dette er til gagn for eder, I som alt før, fra ifjor av, begynte ikke bare å virke, men og å ville.
Bibelen Guds Ord
Og her vil jeg gi et råd; det er til deres eget gagn. Dere ikke bare begynte å virke for et år siden, men dere hadde vilje til det også.
King James version
And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.

danska vers      


6BC 1102-4   info