Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Korinthierbrevet 5: 15


2000
Och han har dött för alla, för att de som lever inte mer skall leva för sin egen skull utan för honom som dog och uppväcktes för dem.
reformationsbibeln
Och han har dött för alla, för att de som lever inte mer ska leva för sig själva, utan för honom som har dött för dem och uppstått.
folkbibeln
Och han dog för alla, för att de som lever inte längre skall leva för sig själva utan för honom som har dött och uppstått för dem.
1917
Och han har dött för alla, på det att de som leva icke mer må leva för sig själva, utan leva för honom som har dött och uppstått för dem.
1873
Och han är fördenskull död för alla, att de, som lefva, skola icke nu lefva sig sjelfvom, utan honom, som för dem död och uppstånden är.
1647 Chr 4
I det vi acte / ad dersom een er døød for alle / da ere de alle døøde: Oc hand døde for alle / ad de / som lefve / icke skulle fremdeelis lefve sig self / icke skulle fremdeelis lefve sig self / men den / som er døød for dem oc opstanden.
norska 1930
15 idet vi har opgjort dette med oss selv at én er død for alle, derfor er de alle død; og han døde for alle, forat de som lever, ikke lenger skal leve for sig selv, men for ham som er død og opstanden for dem.
Bibelen Guds Ord
og Han døde for alle, for at de som lever ikke lenger skal leve for seg selv, men for Ham som døde og oppstod for dem.
King James version
And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.

danska vers      


COL 326;5T 542(2TT 214)   info