Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Korinthierbrevet 4: 7


2000
Men denna skatt har jag i lerkärl, för att den väldiga kraften skall vara Guds och inte komma från mig.
reformationsbibeln
Men denna skatt har vi i lerkärl, för att den överväldigande kraften ska vara från Gud och inte från oss.
folkbibeln
Men denna skatt har vi i lerkärl, för att den väldiga kraften skall vara Guds och inte komma från oss.
1917
Men denna skatt hava vi i lerkärl, för att den översvinnliga kraften skall befinnas vara Guds och icke något som kommer från oss.
1873
Men vi hafve dessa håfvor uti lerkar, på det att den stora kraften skall vara af Gudi, och icke af oss.
1647 Chr 4
Men vi hafve dette Liggendefæ i Leerkar, paa det / ad den ofvervettis Kraft skal være Guds / oc icke af os.
norska 1930
7 Men vi har denne skatt i lerkar, forat den rike kraft skal være av Gud og ikke av oss,
Bibelen Guds Ord
Men vi har denne skatten i leirkar, for at den veldige kraften skal være av Gud og ikke av oss.
King James version
But we have this treasure in earthen vessels, that the excellency of the power may be of God, and not of us.

danska vers      


AA 329-32 2SM 398-9 AA 510;SR 317;2T 550

SR 317 7BC 958;GC 7(ML 41);GW 124(Ev 678);1SM 26;4T 529;TM 54(2TT 358),154, 404

7BC 958;GC 7(ML 41);GW 124(Ev 678);1SM 26;4T 529;TM 54(2TT 358),154, 404 RV DA 297

AA 330-1(ChS 7-8)   info