Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Korinthierbrevet 3: 2


2000
Nej, för ni är mitt brev, och det är skrivet i era hjärtan och känt och läst av alla människor.
reformationsbibeln
Ni är vårt brev, inskrivet i våra hjärtan, känt och läst av alla människor.
folkbibeln
Nej, ni är vårt brev som är skrivet i våra hjärtan, känt och läst av alla människor.
1917
Nej, I ären själva vårt brev, ett brev som är inskrivet i våra hjärtan, känt och läst av alla människor.
1873
I ären vårt bref, beskrifvet uti vår hjertan, hvilket kändt och läset varder af alla menniskor;
1647 Chr 4
I ere vort Bref / som er skrefvet i vore hierter / som kiendis oc læsis af alle Menniske:
norska 1930
2 I er vårt brev, innskrevet i våre hjerter, kjent og lest av alle mennesker,
Bibelen Guds Ord
Dere er vårt brev, skrevet i våre hjerter, kjent og lest av alle mennesker.
King James version
Ye are our epistle written in our hearts, known and read of all men:

danska vers      


AA 327-8 CH 560;FE 200, 388,391;MYP 348;1SM 265;2T 344,548,615, 632(ChS 16),705; 3T 31,66;4T 106(AH 31-2;ChS 197),376,459(2TT 376),615;5T 236(2TT 77), 348(2TT 117), 386(2TT 127);6T 81,251

SC 115(WM 100)   info