Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Andra Korinthierbrevet 2: 7


2000
nu skall ni i stället förlåta och trösta honom, så att inte hans sorg blir så stor att han går under.
reformationsbibeln
Nu bör ni tvärtom i stället förlåta och trösta honom, så att han inte går under av alltför stor sorg.
folkbibeln
Nu bör ni i stället förlåta och trösta honom, så att han inte alldeles går under i sin djupa sorg.
1917
I mån alltså nu tvärtom snarare förlåta och trösta honom, så att han icke till äventyrs går under genom sin alltför stora bedrövelse.
1873
Så att I nu dess mer tvärtemot skolen öfverse med honom, och hugsvala honom, på det han icke skall uppsluken varda uti för mycken bedröfvelse.
1647 Chr 4
Ad I nu fremdeelis dis meere skulle tilgifve oc husvale (hannem/) paa det ad saadan een icke opflugis alt for stoor Sorrig.
norska 1930
7 så at I derimot heller skal tilgi og trøste ham, forat han ikke skal gå til grunne i ennu større sorg.
Bibelen Guds Ord
slik at dere nå heller skal tilgi og trøste ham, så han ikke skal bli ødelagt av en enda større sorg.
King James version
So that contrariwise ye ought rather to forgive him, and comfort him, lest perhaps such a one should be swallowed up with overmuch sorrow.

danska vers