Förra vers Nästa vers |
Andra Korinthierbrevet 1: 13 |
2000 I det som vi skriver till er ligger ingenting annat än det ni läser och även kan förstå. Och jag hoppas att ni helt skall förstå | reformationsbibeln För vi skriver inget annat till er än vad ni läser och även kan förstå. Och jag hoppas att ni också ska förstå det ända till slutet, | folkbibeln Ty vi skriver inget annat till er än det ni läser och kan förstå. Och jag hoppas att ni ända till slutet kommer att förstå |
1917 Ty i vad vi skriva till eder ligger icke något annat än just vad I läsen och väl kunnen förstå. Och jag hoppas att I skolen komma att till fullo förstå | 1873 Ty vi skrifve eder intet annat, än det I läsen, och tillförene veten. Mig hoppas, att I skolen ock så befinna (oss) allt intill ändan; | 1647 Chr 4 Thi vi skrifve eder icke andre Ting til / end dem som j læse / eller ocsaa bekiende: Men jeg haabis / ad j oc skulle bekiende (det) indtil enden / |
norska 1930 13 For vi skriver ikke annet til eder enn det I leser eller skjønner, og jeg håper at I og skal skjønne det inntil enden | Bibelen Guds Ord For vi skriver ikke noe annet til dere enn det dere leser eller forstår. Nå håper jeg at dere også skal forstå helt til enden, | King James version For we write none other things unto you, than what ye read or acknowledge; and I trust ye shall acknowledge even to the end; |
MM 295 info |