Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 16: 10


2000
När Timotheos kommer, se då till att han slipper oroa sig för er. Han arbetar för Herren precis som jag,
reformationsbibeln
Men om Timoteus kommer, så se till att han kan vara hos er utan att behöva oroa sig. Det är ju Herrens verk han utför liksom jag.
folkbibeln
När Timoteus kommer, se då till att han kan vistas hos er utan att behöva oroas. Han arbetar för Herren liksom jag,
1917
Men när Timoteus kommer, så sen till, att han utan fruktan må kunna vistas hos eder. Han utför ju Herrens verk, han såväl som jag;
1873
Om Timotheus kommer, så ser till, att han är utan fara när eder; ty han verkar ock Herrans verk, såsom ock jag.
1647 Chr 4
Dersom Timotheus kommer / da seer til / ad hand blifver hoos eder uden Fryct: Thi hand giør HErrens Gierning / ligesom oc jeg.
norska 1930
10 Når Timoteus kommer, da se til at han kan være hos eder uten frykt! for han gjør Herrens gjerning, likesom jeg;
Bibelen Guds Ord
Og når Timoteus kommer, så sørg for at han kan være hos dere uten frykt. For han gjør Herrens verk, slik jeg også gjør.
King James version
Now if Timotheus come, see that he may be with you without fear: for he worketh the work of the Lord, as I also do.

danska vers