Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 15: 51


2000
Vad jag nu säger er är ett mysterium: vi skall inte alla dö, men vi skall alla förvandlas,
reformationsbibeln
Se, jag säger er en hemlighet: Vi ska inte alla insomna, men vi ska alla förvandlas,
folkbibeln
Se, jag säger er en hemlighet: Vi skall inte alla insomna, men vi skall alla förvandlas,
1917
Se, jag säger eder en hemlighet: Vi skola icke alla avsomna, men alla skola vi bliva förvandlade,
1873
Si, jag säger eder en hemlighet: Vi skole icke alle afsofva; men alle måste vi förvandlade varda,
1647 Chr 4
See / jeg siger eder en hemmelig Ting: Vi skulle icke alle sofve / men vi skulle alle forandres /
norska 1930
51 Se, jeg sier eder en hemmelighet: Vi skal ikke alle hensove, men vi skal alle forvandles,
Bibelen Guds Ord
Se, jeg sier dere en hemmelighet: Vi skal ikke alle sovne inn, men vi skal alle bli forvandlet,
King James version
Behold, I show you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed,

danska vers      


COL 262; DA 632;PK 227; PP 89;1T 36

AA 320-1, 590(SD 358);4BC 1143;6BC 1092-3; CS 350;DA 422, 527,530,787;EW 110,273,287(SR 411);GC 322,550, 644-5; LS 66,103; ML 349;SD 359-60;2SG 22; 1SM 305-6;1T 60,184(1TT 63); 2T 355(CH 44; 1TT 182)   info