Förra vers Nästa vers |
Första Korinthierbrevet 15: 49 |
2000 Och liksom vi blev en avbild av den jordiska, skall vi också bli en avbild av den himmelska. | reformationsbibeln Och liksom vi har burit bilden av den jordiska, ska vi också bära bilden av den himmelska. | folkbibeln Och liksom vi har burit den jordiska människans bild, skall vi också bära den himmelska människans bild. |
1917 Och såsom vi hava burit den jordiskas gestalt, så skola vi ock bära den himmelskas gestalt. | 1873 Och som vi hafve burit dens jordiskas liknelse, så skole vi ock bära dens himmelskas liknelse. | 1647 Chr 4 Oc ligesom vi hafve baaret den Jordiskis Billede: Saa skulle vi oc bære den Himmelskis Billede. |
norska 1930 49 og likesom vi har båret den jordiskes billede, så skal vi og bære den himmelskes billede. | Bibelen Guds Ord Og slik vi har båret bildet av den jordiske, slik skal vi også bære bildet av Den Himmelske. | King James version And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly. |