Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 15: 44


2000
Det som blir sått som en kropp med fysiskt liv uppstår som en kropp med ande. Finns det en kropp med fysiskt liv, så finns det också en med ande.
reformationsbibeln
Det sås en jordisk* kropp, det uppstår en andlig kropp. Det finns en jordisk kropp och det finns en andlig kropp.
folkbibeln
Det sås en jordisk kropp, det uppstår en andlig kropp. Om det finns en jordisk kropp, finns det också en andlig kropp.
1917
här sås en ”själisk” kropp, där uppstår en andlig kropp. Så visst som det finnes en ”själisk” kropp, så visst finnes det ock en andlig.
1873
Det varder sådt ett naturligit lekamen, och skall uppstå ett andeligit lekamen. Man hafver ett naturligit lekamen; man hafver ock ett andeligit lekamen;
1647 Chr 4
Det saais i Skræbelighed / det staar op i Kraft: Der saais et natuurligt Legome / der opstaar et Aandeligt Legome. Der er et naturligt Legome / oc der er et Aandeligt Legome.
norska 1930
44 der såes et naturlig legeme, der opstår et åndelig legeme. Så visst som det gis et naturlig legeme, gis det og et åndelig legeme.
Bibelen Guds Ord
Det blir sådd et sjelelig legeme, og det oppstår et åndelig legeme. Det er et sjelelig legeme, og det er et åndelig legeme.
King James version
It is sown a natural body; it is raised a spiritual body. There is a natural body, and there is a spiritual body.

danska vers      


6BC 1092-3;COL 87; Ed 110;2SM 270-1   info