Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 14: 31


2000
Alla har ni möjlighet att profetera, en i sänder, så att alla får lära sig något och alla får uppmuntran.
reformationsbibeln
For ni kan alla profetera, den ene efter den andre, så att alla blir undervisade och alla blir formanade.
folkbibeln
Ni kan alla profetera, en i sänder, så att alla blir undervisade och alla blir tröstade.
1917
Ty I kunnen alla få profetera, den ene efter den andre, så att alla bliva undervisade och alla förmanade;
1873
I mågen väl alle prophetera, den ene efter den andra, på det alle måge lära, och alle varda förmanade.
1647 Chr 4
Thi j kunde alle prophetere / den eene efter den anden / ad alle kunde lære / oc alle blifve formanede.
norska 1930
31 For I kan alle tale profetisk, én ad gangen, så alle kan lære og alle formanes;
Bibelen Guds Ord
For dere kan alle tale profetisk, én etter én, slik at alle kan lære og alle bli formant.
King James version
For ye may all prophesy one by one, that all may learn, and all may be comforted.

danska vers