Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 14: 28


2000
Finns det ingen uttolkare skall tungotalaren tiga vid sammankomsterna och tala till sig själv och till Gud.
reformationsbibeln
Men finns det ingen som uttyder, så skal de tiga i församlingen och tala för sig själva och till Gud.
folkbibeln
Men finns det ingen som uttyder, skall den som talar tungomål tiga i församlingen och endast tala för sig själv och till Gud.
1917
Är ingen uttydare tillstädes, så må de tiga i församlingen och tala allenast för sig själva och för Gud.
1873
Är han icke en uttydare, så tige i församlingene; men tale vid sig sjelf, och till Gud.
1647 Chr 4
Men er der icke en udleggere / da tie sig i Meenigheden / men tale for sig self oc for Gud.
norska 1930
28 Men er det ingen til stede som kan tyde, da skal han tie i menighets-samlingen, men tale for sig selv og for Gud.
Bibelen Guds Ord
Men hvis det ikke er noen til å tyde, må han være stille i menigheten. Han skal tale for seg selv og for Gud.
King James version
But if there be no interpreter, let him keep silence in the church; and let him speak to himself, and to God.

danska vers