Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 16: 25


2000
Ty den som vill rädda sitt liv skall mista det, men den som mister sitt liv för min skull, han skall finna det.
reformationsbibeln
För den som vill bevara sitt liv*, ska mista det, men den som mister sitt liv för min skull, ska finna det.
folkbibeln
Den som vill bevara sitt liv skall mista det, men den som mister sitt liv för min skull, han skall vinna det.
1917
Ty den som vill bevara sitt liv, han skall mista det; men den som mister sitt liv, för min skull, han skall finna det.
1873
Ty hvilken som vill behålla sitt lif, han skall mista det; och hvilken som mister sitt lif, för mina skull, han skall finna det.
1647 Chr 4
Thi hvo som vil frelse sit Ljf / hand skal miste det / Men hvo som mister sit Ljf / for mjn skyld / hand skal finde det.
norska 1930
25 For den som vil berge sitt liv, skal miste det; men den som mister sitt liv for min skyld, skal finne det.
Bibelen Guds Ord
For den som vil frelse sitt liv, skal miste det, men den som mister sitt liv for Min skyld, skal finne det.
King James version
For whosoever will save his life shall lose it: and whosoever will lose his life for my sake shall find it.

danska vers      


16:21 - 28 AA 525; DA 415-8
16:24 - 27 CW 22
16:25 3SM 401.2   info