Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 13: 3


2000
Och om jag delar ut allt jag äger och om jag låter bränna mig på bål, men saknar kärlek, har jag ingenting vunnit.
reformationsbibeln
Och om jag gav bort allt jag äger* och utlämnade min kropp till att brännas upp, men inte hade kärlek, så hade jag ingenting vunnit.
folkbibeln
Och om jag delade ut allt vad jag ägde och om jag offrade min kropp till att brännas,* men inte hade kärlek, så skulle jag ingenting vinna.
1917
Och om jag gåve bort allt vad jag ägde till bröd åt de fattiga, ja, om jag offrade min kropp till att brännas upp, men icke hade kärlek, så vore detta mig till intet gagn.
1873
Och om jag gåfve alla mina ägodelar de fattiga, och låte min lekamen brinna, och hade icke kärleken, så vore det mig intet nyttigt.
1647 Chr 4
Oc dersom jeg gifver de Fattige alt mit Gods / oc dersom jeg gifver mit Legome hen / ad jeg skulde brændes / men hafde icke Kierlighed / da var det mig intet nytteligt.
norska 1930
3 Og om jeg gir til føde for fattige alt det jeg eier, og om jeg gir mitt legeme til å brennes, men ikke har kjærlighet, da gagner det mig intet.
Bibelen Guds Ord
Og om jeg gir bort alt det jeg eier, til mat for de fattige, og om jeg gir mitt legeme til å brennes, men ikke har kjærlighet, gagner det meg ingenting.
King James version
And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing.

danska vers      


AA 318-9;6BC 1090-3 GC 487;2T 116;4T 133 ARV MB 37-8

2T 169;5T 168-9 COL 403(ChS 102); 1SM 337   info