Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 11: 26


2000
Var gång ni äter det brödet och dricker den bägaren förkunnar ni alltså Herrens död, till dess han kommer.
reformationsbibeln
i mitt blod. Så ofta ni dricker den, gör det till minne av mig.
folkbibeln
Ty så ofta ni äter detta bröd och dricker av denna bägare, förkunnar ni Herrens död till dess han kommer.
1917
Ty så ofta I äten detta bröd och dricken kalken, förkunnen I Herrens död, till dess att han kommer.
1873
Ty så ofta I äten af detta bröd, och dricken af denna kalk, skolen I förkunna Herrans död, tilldess han kommer.
1647 Chr 4
. Thi saa ofte som I æde dette Brød / oc dricke denne Kalck / da forkynder HErrens Død / indtil hand kommer.
norska 1930
26 For så ofte som I eter dette brød og drikker denne kalk, forkynner I Herrens død, inntil han kommer.
Bibelen Guds Ord
For så ofte dere eter dette brød og drikker denne kalk, forkynner dere Herrens død, inntil Han kommer.
King James version
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do show the Lord's death till he come.

danska vers      


6BC 1090 5BC 1139-40-DA 652-3, EW 101, 116(1TT 517), 217;3SG 225-7; SR 334 Ev 273-4, 276-8 5BC 1102; Te 97-8

5BC 1113;DA 149,659(SD 158)   info