Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 11: 10


2000
Därför måste kvinnan på huvudet bära ett tecken på sin rätt för änglarnas skull.
reformationsbibeln
Därför ska kvinnan ha en makt på huvudet för änglarnas skull.
folkbibeln
Därför skall kvinnan ha en makt på huvudet för änglarnas skull.
1917
Därför bör kvinnan på sitt huvud hava en ”makt”, för änglarnas skull.
1873
Derföre skall qvinnan hafva ena magt på hufvudet, för Änglarnas skull.
1647 Chr 4
Derfor skal Qvinden hafve en Mact paa Hofvedet / for Englenes skyld.
norska 1930
10 Derfor bør kvinnen ha et undergivenhets-tegn på sitt hode for englenes skyld.
Bibelen Guds Ord
Derfor skylder kvinnen å ha en myndighet på hodet, for englenes skyld.
King James version
For this cause ought the woman to have power on her head because of the angels.

danska vers