Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 10: 21


2000
Ni kan inte dricka både ur Herrens bägare och ur demonernas bägare, inte äta både vid Herrens bord och vid demonernas bord.
reformationsbibeln
Ni kan inte dricka Herrens bägare* och de onda andarnas bägare. Ni kan inte ha del i Herrens bord och i de opda andarnas bord.
folkbibeln
Ni kan inte dricka både Herrens bägare och onda andars bägare. Ni kan inte ha del både i Herrens bord och i onda andars bord.
1917
I kunnen icke dricka Herrens kalk och tillika onda andars kalk; I kunnen icke hava del i Herrens bord och tillika i onda andars bord.
1873
I kunnen icke dricka Herrans kalk, och djeflarnas kalk. I kunnen icke delaktige vara af Herrans bord, och djeflarnas bord.
1647 Chr 4
I kunde icke dricke HErrens Kalck / oc Diefles Kalck. I kunde icke være deelactige i HErrens Bord / oc Diefles Bord.
norska 1930
21 I kan ikke drikke Herrens kalk og onde ånders kalk; I kan ikke ha del I Herrens bord og i onde ånders bord.
Bibelen Guds Ord
Dere kan ikke drikke Herrens beger og demoners beger. Dere kan ikke ta del i Herrens bord og i demoners bord.
King James version
Ye cannot drink the cup of the Lord, and the cup of devils: ye cannot be partakers of the Lord's table, and of the table of devils.

danska vers      


AA 191   info