Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 10: 11


2000
Allt det som hände dem är exempel, och det skrevs ner för att vägleda oss som har tidsåldrarnas slut inpå oss.
reformationsbibeln
Men allt detta hände dem som exempel och skrevs ner till varning för oss som har tidens slut inpå oss.
folkbibeln
Det som hände dem tjänar som exempel och skrevs ner för att varna oss som har världens slut inpå oss.
1917
Men detta vederfors dem för att tjäna till en varnagel, och det blev upptecknat till lärdom för oss, som hava tidernas ände inpå oss.
1873
Allt sådant verderfors dem till ett exempel; men det är oss skrifvet till en förvarning, på hvilka verldenes ände kommen är.
1647 Chr 4
Men alle disse Ting skeede dem / som Forbilleder: Men de ere skrefne os til advarsel / paa hvilcke Verdens sidste Tjder ere komne.
norska 1930
11 Dette hendte dem som forbilleder, men det er skrevet til formaning for oss, til hvem de siste tider er kommet.
Bibelen Guds Ord
Alt dette hendte dem som forbilder, og det ble skrevet ned til advarsel for oss, som de siste tider er kommet til.
King James version
Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.

danska vers      


AA 315-6;1T 652-3;3T 172(CD 379);TM 98-103

AH 327;2T 451(CH 568);4T 162 1T 284 3T 353

1BC 1114;3BC 1142;4BC 1173; 7BC 954;CD 378; CT 166,457;DA 106;Ed 50;FE 374;MH 438;PK 177;PP 293,420, 457; 3SG 5, 251. 4SG-a 88;2SM 393;SR 1S2;1T 533,609;3T 358(1TT 342);4T 11(1TT 437),43; 6T 410; 8T 115; TM 420,428,434 ARV 8T 285   info