Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 9: 22


2000
För att vinna de svaga har jag inför dem varit svag. Allt har jag varit inför alla, för att åtminstone rädda några.
reformationsbibeln
För de svaga har jag blivit som en svag så att jag kan vinna de svaga. Jag har för alla blivit allt, för att jag i varje fall ska frälsa några.
folkbibeln
För de svaga har jag blivit svag för att vinna de svaga. För alla har jag blivit allt, för att jag i varje fall skall frälsa några.
1917
För de svaga har jag blivit svag, för att kunna vinna de svaga; för alla har jag blivit allt, för att jag i alla händelser skall frälsa några.
1873
Dem svagom är jag svag vorden, på det jag vinna må de svaga; jag är hvarjom manne vorden allahanda, på det jag skall ju några saliga göra.
1647 Chr 4
Jeg er blefven de Skrøbelige / som en Skrøbelig / ad jeg kunde vinde de Skrøbelige. Jeg er belfven alle / alle Ting / ad jeg kunde alddlis frelse nogle.
norska 1930
22 for de skrøpelige er jeg blitt skrøpelig, for å vinne de skrøpelige; for dem alle er jeg blitt alt, for i alle tilfelle å frelse nogen.
Bibelen Guds Ord
For de svake ble jeg som en svak, så jeg kunne vinne de svake. Jeg er blitt alle ting for alle mennesker, så jeg i alle fall kan frelse noen.
King James version
To the weak became I as weak, that I might gain the weak: I am made all things to all men, that I might by all means save some.

danska vers      


GW 117-8; 2T 674 6BC 1088-9 3T 422;WM 64   info