Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 9: 18


2000
Vad får jag då för lön? Jo, att få förkunna evangeliet utan kostnad för någon och inte utnyttja den rätt evangeliet ger mig.
reformationsbibeln
Vad har jag då för lön? Jo, den att när jag predikar Kristi evangelium, så gör jag det utan kostnad genom att avstå* den rättighet som jag har i evangeliet.
folkbibeln
Vad har jag då för lön? Jo, att som förkunnare av evangelium få lägga fram det utan kostnad och inte utnyttja den rätt evangeliet ger mig.
1917
Vilken är alltså min lön? Jo, just den, att när jag förkunnar evangelium, så gör jag detta utan kostnad för någon, i det att jag avstår från att göra bruk av den rättighet jag har såsom förkunnare av evangelium.
1873
Hvad är då nu min lön? Nämliga att jag predikar Christi Evangelium, och gör det för intet; på det jag icke skall missbruka mina magt, som jag hafver uti Evangelio.
1647 Chr 4
Hvad er da min Løn? Ad naar jeg prædicker Euangelium / jeg da skal fremsætte Christi Euangelium / jeg da skal fremsætte Christi Euangelium uden Bekostning / saa jeg skal icke vanbruge min mact i Euangelio.
norska 1930
18 Hvad er da min lønn? At jeg, når jeg forkynner evangeliet, gjør det for intet, så jeg ikke gjør bruk av min rett i evangeliet.
Bibelen Guds Ord
Hva er da min lønn? At jeg, når jeg forkynner evangeliet, kan bære fram Kristi evangelium vederlagsfritt, slik at jeg ikke misbruker min rett ved evangeliet.
King James version
What is my reward then? Verily that, when I preach the gospel, I may make the gospel of Christ without charge, that I abuse not my power in the gospel.

danska vers      


6BC 1088;4T 409-10   info