Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 16: 12


2000
Då förstod de att det inte var för surdeg i bröd han varnade dem, utan för fariseernas och saddukeernas lära.
reformationsbibeln
Då förstod de, att han inte hade sagt att de skulle akta sig för surdeg i bröd, utan för fariseernas och sadduceernaslära.
folkbibeln
Då förstod de att han inte hade talat om att akta sig för surdeg i bröd, utan för fariseernas och sadduceernas lära.
1917
Då förstodo de att det icke var för surdeg i bröd som han hade bjudit dem att taga sig till vara, utan för fariséernas och sadducéernas lära.
1873
Så förstodo de då, att han hade icke budit dem taga sig vara för bröds surdeg, utan för de Phariseers och Sadduceers lärdom.
1647 Chr 4
Da forstode de / ad hand hafde icke sagt / ad de skulde vocte dem for Brødens Surdey / men for Phaisæernes oc Saducæeernes Lærdom.
norska 1930
12 Da forstod de at han ikke hadde talt om at de skulde ta sig i vare for surdeigen i brød, men for fariseernes og sadduseernes lære.
Bibelen Guds Ord
Da forstod de at Han ikke snakket til dem om å ta seg i vare for surdeig i brød, men for fariseernes og saddukeernes lære.
King James version
Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.

danska vers      


16:5 - 12 DA 407-9
16:6 - 12 PM 150.1; 3SM 186.2   info