Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 16: 11


2000
Hur kan ni tro att jag talade om bröd? Akta er för fariseernas och saddukeernas surdeg.”
reformationsbibeln
Hur kommer det sig, att ni inte kan förstå, att det inte var om bröd då jag sa till er: Akta er för fariseernas och sadduceernas surdeg?
folkbibeln
Hur kunde ni tro att jag talade till er om bröd? Jag sade ju att ni skulle akta er för fariseernas och sadduceernas surdeg.”
1917
Huru kommer det då till, att I icke förstån att det ej var om bröd som jag talade till eder? Tagen eder till vara för fariséernas och sadducéernas surdeg.”
1873
Huru kommer det då till, att I icke kunnen förstå, att jag icke sade eder om bröd, (då jag sade:) I skolen förvara eder för de Phariseers och Sadduceers surdeg?
1647 Chr 4
Hvorledis forstaae I da icke / ad jeg siger eder icke om Brød / naar jeg siger / Tager eder vare for Phaisæernes oc Saducæeernes Surdey?
norska 1930
11 Kan I da ikke skjønne at det ikke var om brød jeg talte til eder? Men ta eder i vare for fariseernes og sadduseernes surdeig!
Bibelen Guds Ord
Hva kommer det av at dere ikke forstår at Jeg ikke snakket til dere om brød? Men ta dere i vare for fariseernes og saddukeernes surdeig!"
King James version
How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?

danska vers      


16:5 - 12 DA 407-9
16:6 - 12 PM 150.1; 3SM 186.2   info