Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 7: 29


2000
Men det säger jag, bröder: tiden krymper. Även de som har en hustru måste nu leva som om de ingen hade,
reformationsbibeln
Men det säger jag bröder: Tiden är kort. Härefter må de som har hustrur vara som om de inte hade någon,
folkbibeln
Men det säger jag er, bröder: Tiden är kort. Även de som har en hustru skall nu leva som om de ingen hade,
1917
Men det säger jag, mina bröder: Tiden är kort; därför må härefter de som hava hustrur vara såsom hade de inga,
1873
Men det säger jag: Käre bröder, tiden är kort. Öfver detta: De som hustrur hafva, vare såsom de inga hade;
1647 Chr 4
Men det siger jeg / Brødre / Sd tjden er knap her efter / Ad oc de som hafve Hustruer / skulle være som de icke hafve:
norska 1930
29 Men dette sier jeg, brødre: Tiden er kort, så at herefter de som har hustruer, skal være som de som ingen har,
Bibelen Guds Ord
Men dette sier jeg, brødre, tiden er kort, slik at fra nå av må de som har hustru, være som om de ikke hadde noen.
King James version
But this I say, brethren, the time is short: it remaineth, that both they that have wives be as though they had none;

danska vers      


1SM 67   info