Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 16: 8


2000
Jesus märkte det och sade: ”Ni trossvaga, varför säger ni till varandra att ni inte har något bröd?
reformationsbibeln
Jesus som visste det sa då till dem: Ni klentrogna, varför samtalar ni med varandra om att ni inte har tagit bröd med er?
folkbibeln
Jesus märkte det och sade: "Varför samtalar ni med varandra om att ni inte har bröd? Så lite tro ni har!
1917
Men när Jesus märkte detta, sade han: ”I klentrogne, varför talen I eder emellan om att I icke haven bröd med eder?
1873
När Jesus det förnam, sade han till dem: I klentrogne, hvad bekymrar det dock eder, att I icke hafven tagit bröd med eder?
1647 Chr 4
Men der JEsus det viste / sagde hand til dem / I lidet troendes / hvi tæncke i ved eder self / ad I toge icke Brød (med eder?)
norska 1930
8 Men da Jesus merket det, sa han til dem: I lite troende! hvorfor tenker I ved eder selv at det er fordi I ikke har tatt brød med?
Bibelen Guds Ord
Men da Jesus merket det, sa Han til dem: "Så liten tro dere har! Hvorfor snakker dere med hverandre om at det var fordi dere ikke har tatt med brød?
King James version
Which when Jesus perceived, he said unto them, O ye of little faith, why reason ye among yourselves, because ye have brought no bread?

danska vers      


16:5 - 12 DA 407-9
16:6 - 12 PM 150.1; 3SM 186.2
16:8 3SM 150.2; 2SG 244; VSS 325.1   info