Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 7: 10


2000
De gifta ger jag denna föreskrift som inte är min utan Herrens: en hustru får inte lämna sin man –
reformationsbibeln
Men de gifta befaller inte jag, utan Herren: En hustru ska inte skilja sig från sin man.
folkbibeln
De gifta ger jag en befallning som inte är min utan Herrens:* En hustru får inte skilja sig från sin man –
1917
Men dem som äro gifta bjuder jag — dock icke jag, utan Herren; En hustru må icke skilja sig från sin man
1873
Men dem giftom bjuder icke jag, utan Herren: Hustrun skilje sig icke ifrå mannen.
1647 Chr 4
Men dem som ere gifte / biuder icke jeg / men HErren / ad Hustruen skal icke skillis fra Manden.
norska 1930
10 De gifte byder jeg, dog ikke jeg, men Herren, at en hustru ikke skal skille sig fra sin mann;
Bibelen Guds Ord
De som er gift, pålegger jeg, det vil si ikke jeg, men Herren: En hustru skal ikke skille seg fra sin ektemann.
King James version
And unto the married I command, yet not I, but the Lord, Let not the wife depart from her husband:

danska vers