Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 16: 7


2000
Men de sade till varandra att de ju inte hade tagit med sig något bröd.
reformationsbibeln
Då samtalade de med varandra och sa: Det är därför att vi inte har tagit bröd med oss.
folkbibeln
De sade till varandra: "Varför har vi inte tagit bröd med oss?”
1917
Då talade de med varandra och sade: ”Det är därför att vi icke hava tagit med oss bröd.”
1873
Då tänkte de vid sig sjelfva, och sade: Vi hafve intet bröd tagit med oss.
1647 Chr 4
Da tænckte de ved dem self / oc sagde / (Det er det) ad vi toge icke Brød (med os.)
norska 1930
7 Da tenkte de ved sig selv og sa: Det er fordi vi ikke har tatt brød med.
Bibelen Guds Ord
Men de snakket med hverandre og sa: "Det er fordi vi ikke har tatt med brød."
King James version
And they reasoned among themselves, saying, It is because we have taken no bread.

danska vers      


16:5 - 12 DA 407-9
16:6 - 12 PM 150.1; 3SM 186.2   info