Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 5: 8


2000
Låt oss därför fira högtid, inte med gammal surdeg, inte med ondskans och fördärvets surdeg, utan med renhetens och sanningens osyrade bröd.
reformationsbibeln
Låt oss därför inte hålla högtid med gammal surdeg, inte heller med elakhetens och ondskans surdeg, utan med renhetens och sanningens osyrade deg.
folkbibeln
Låt oss därför hålla högtid, inte med gammal surdeg, inte med ondskans och elakhetens surdeg, utan med renhetens och sanningens osyrade deg.
1917
Låtom oss därför hålla högtid, icke med gammal surdeg, icke med elakhetens och ondskans surdeg, utan med renhetens och sanningens osyrade bröd.
1873
Derföre låter oss hålla Påska, icke uti den gamla surdegen, och icke uti ondskones och arghetenes surdeg; utan uti renhetenes och sanningens osyrade deg.
1647 Chr 4
Derfor lader os holde Høytjd / icke i en gammel Suurdey / ey heller i Ondskabs oc Skalckheds Suurdey / men i reenheds oc sandheds usyrede Brød.
norska 1930
8 La oss derfor holde høitid, ikke med gammel surdeig eller med ondskaps og ugudelighets surdeig, men med renhets og sannhets usyrede brød!
Bibelen Guds Ord
La oss derfor holde høytid, ikke med gammel surdeig eller med surdeig av ondsinn og ondskap, men med renhets og sannhets usyrede brød.
King James version
Therefore let us keep the feast, not with old leaven, neither with the leaven of malice and wickedness; but with the unleavened bread of sincerity and truth.

danska vers      


5BC 1121;COL 96;DA 408;PP 277-8   info