Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 4: 15


2000
Om ni så skulle ha tio tusen lärare som vill göra er till kristna, har ni ändå inte många fäder. Det var jag som blev er far i Kristus Jesus genom evangeliet.
reformationsbibeln
För om ni än hade en oräknelig skara uppfostrare i Kristus, så har ni ändå inte många fäder. För jag har fött er i Kristus Jesus genom evangeliet.
folkbibeln
Om ni än skulle ha tusentals uppfostrare i Kristus, har ni ändå inte många fäder. Det var jag som i Kristus Jesus födde er till liv genom evangeliet.
1917
Ty om I än haden tio tusen uppfostrare i Kristus, så haven I dock icke många fäder; det var ju jag som i Kristus Jesus genom evangelium födde eder till liv.
1873
Ty om I än haden tiotusend tuktomästare i Christo, så hafven I dock icke många fäder; jag hafver födt eder i Christo Jesu, genom Evangelium.
1647 Chr 4
Thi om j end hafde tj tusinde Tuctemestere / i Christo / saa hafde j dog icke mange Fædre: Thi jeg aulede eder i Christo JEsu / for medelst Euangelium.
norska 1930
15 For om I og har ti tusen læremestere i Kristus, så har I dog ikke mange fedre; for jeg har avlet eder i Kristus Jesus ved evangeliet.
Bibelen Guds Ord
For selv om dere måtte ha ti tusen veiledere i Kristus, har dere likevel ikke mange fedre. For i Kristus Jesus er det jeg som har født dere ved evangeliet.
King James version
For though ye have ten thousand instructors in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.

danska vers      


AA 277   info