Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 3: 15


2000
Den vars verk brinner ner skall bli utan. Själv skall han dock räddas, men som ur eld.
reformationsbibeln
Men om hans verk brinner upp, så skal han lida förlust. Men han själv skal bli frälst, men såsom genom eld.
folkbibeln
Men om hans verk bränns upp, skall han gå miste om lönen. Själv skall han dock bli frälst, men som genom eld.
1917
men om hans verk brännes upp, så skall han gå miste om lönen. Själv skall han dock bliva frälst, men såsom igenom eld.
1873
Men varder någors verk förbrändt, så varder han straffad; men han sjelfver varder salig, dock såsom genom eld.
1647 Chr 4
Dersom nogens gierning blifver opbrændt da skal hand ljde skade: Men hand skal blifve frelst / dog faa / som formedelst Ild.
norska 1930
15 om ens verk brenner op, da skal han tape lønnen, men selv skal han bli frelst, dog således som gjennem ild.
Bibelen Guds Ord
Hvis hans verk brenner opp, skal han lide tap. Men selv skal han bli frelst, men da som gjennom ild.
King James version
If any man's work shall be burned, he shall suffer loss: but he himself shall be saved; yet so as by fire.

danska vers      


6BC 1082:TM 483 6BC 1087-8 3.1011 GC56.5T 270

1T 125(1TT 25);5T 32(CT 95),570

AA 599;5T 467(2TT 168);9T 285(3T1 432)

2BC 1031;Ev 213;FE 397;MYP 419   info