Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 2: 8


2000
Den kände ingen av denna världens makter till – om de hade känt till den skulle de inte ha korsfäst härlighetens herre.
reformationsbibeln
som ingen av denna världens furstar har känt till. För om de hade känt till den, skulle de inte ha korsfäst härlighetens Herre.
folkbibeln
Denna vishet har ingen av den här världens härskare känt - om de hade känt den, skulle de inte ha korsfäst härlighetens Herre.
1917
och som ingen av denna tidsålders mäktige har känt; ty om de hade känt den, så hade de icke korsfäst härlighetens Herre.
1873
Hvilken ingen af denna verldenes Förstar känt hafver; ty om de den känt hade, så hade de aldrig korsfäst härlighetenes Herra;
1647 Chr 4
Men / som skrefvet staar / De Ting som intet Øye hafver seet / oc intet Øre hafver hørt / oc ere icke opkomne i noget Menniskis Hierte / som Gud hafver beridt dem / der hannem elske.
norska 1930
8 den som ingen av denne verdens herrer kjente; for hadde de kjent den, da hadde de ikke korsfestet herlighetens herre;
Bibelen Guds Ord
den visdom som ingen av herskerne i denne tidsalder har kjent. For hadde de kjent den, hadde de ikke korsfestet herlighetens Herre.
King James version
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.

danska vers      


6BC 1082;FE 352;TM 481-3

TM 482 6BC 1084 AA 250-1; 6BC 1079 5T 710(2TT 315)   info