Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 1: 23


2000
men vi förkunnar en Kristus som blivit korsfäst, en stötesten för judarna och en dårskap för hedningarna,
reformationsbibeln
Men vi predikar Kristus som korsfäst, för judarna en stötesten och för grekerna en dårskap,
folkbibeln
Men vi predikar Kristus som korsfäst, för judarna en stötesten* och för hedningarna en dårskap.
1917
vi åter predika en korsfäst Kristus, en som för judarna är en stötesten och för hedningarna en dårskap,
1873
Men vi predike den korsfästa Christum, Judomen en förargelse, och Grekomen en galenskap.
1647 Chr 4
Men vi prædicke den korsfæste Christum / (som er) Jøderne en Forargelse / men Grækerne en Daarlighed:
norska 1930
23 men vi forkynner Kristus korsfestet, for jøder et anstøt og for hedninger en dårskap,
Bibelen Guds Ord
Men vi forkynner Kristus korsfestet, for jøder et anstøt og for grekere en dårskap,
King James version
But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;

danska vers      


6BC 1082;FE 352; TM 481 FE 332-3;8T 167 CW 118-9; MYP 191

AA 245,272-3 1SM 248;6T 142(2T1 420) TM 481-2   info