Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Första Korinthierbrevet 1: 11


2000
Av Chloes folk har jag nämligen fått höra, mina bröder, att det förekommer motsättningar bland er.
reformationsbibeln
För av dem som är från Kloes hus har jag fått veta om er, mina bröder, att det förekommer stridigheter bland er.
folkbibeln
Av dem som hör till Kloes familj* har jag nämligen fått veta om er, mina bröder, att det förekommer stridigheter bland er.
1917
Det har nämligen av Kloes husfolk blivit mig berättat om eder, mina bröder, att tvister hava uppstått bland eder.
1873
Ty mig är förekommet, mine bröder, om eder, med dem som tjena Chloe, att ibland eder äro trätor.
1647 Chr 4
Thi mig er tilkiende gifvet om eder / mine Brødre / af Cloes (Huusfolck) Ad der er Trætte iblandt eder.
norska 1930
11 For det er av Kloes folk blitt mig fortalt om eder, mine brødre, at det er tretter iblandt eder.
Bibelen Guds Ord
For det er blitt meg fortalt om dere, mine brødre, av noen fra Kloes husfolk, at det er stridigheter blant dere.
King James version
For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.

danska vers      


6BC 1082;FE 352; TM 481 AA 300-2;5T 65,684(2TT 294)   info