Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Romarbrevet 15: 26


2000
Makedonien och Achaia har nämligen beslutat att göra en insamling för de fattiga bland de heliga i Jerusalem.
reformationsbibeln
För Makedonien och Akaja har beslutat att göra en insamling till de fattiga bland de heliga som är i Jerusalem.
folkbibeln
Makedonien och Akaja har nämligen beslutat att göra en insamling till de fattiga bland de heliga i Jerusalem.
1917
Macedonien och Akaja hava nämligen känt sig manade att göra ett sammanskott åt dem bland de heliga i Jerusalem, som leva i fattigdom.
1873
Ty de som bo uti Macedonien, och Achajen, hafva belefvat göra någon undsättning dem fattigom heligom, som äro i Jerusalem.
1647 Chr 4
Fordi (de af) Marcedonia / oc Achaja / hafve anseet for got / ad giøre en almindelig Hielp til de Fattige / iblant de Hellige som ere i Jerusalem.
norska 1930
26 For Makedonia og Akaia har villet gjøre et sammenskudd for de fattige blandt de hellige i Jerusalem.
Bibelen Guds Ord
For de fra Makedonia og Akaia hadde et stort ønske om å få gi en gave til de fattige blant de hellige som er i Jerusalem.
King James version
For it hath pleased them of Macedonia and Achaia to make a certain contribution for the poor saints which are at Jerusalem.

danska vers