Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Romarbrevet 15: 23


2000
Men nu har jag inte längre några uppgifter i den här delen av världen, och jag har i åratal längtat efter att få besöka er
reformationsbibeln
Men nu, då jag inte längre har någon uppgift i dessa områden och i många år har längtat efter att komma till er,
folkbibeln
Men nu har jag inte längre någon uppgift i dessa områden. Och då jag sedan många år har längtat efter att komma till er,
1917
Men då jag nu icke mer har något att uträtta i dessa trakter och under ganska många år har längtat efter att komma till eder,
1873
Nu, efter jag icke mer rum hafver i dessa landen, och hafver dock i mång år åstundat komma till eder;
1647 Chr 4
Men nu jeg hafver icke meere platz i disse Lande / oc hafver lengtis efter ad komme til eder / for mange Aar siden.
norska 1930
23 men nu, da jeg ikke lenger har rum i disse land, men i mange år har hatt lengsel efter å komme til eder,
Bibelen Guds Ord
Men nå, når jeg ikke lenger har noe sted å tjene i disse områdene, og da jeg i alle disse årene har hatt en sterk trang etter å komme til dere,
King James version
But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;

danska vers      


AA 373   info