Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Romarbrevet 14: 11


2000
Ty det är skrivet: Så sant jag lever, säger Herren, för mig skall alla knän böjas, och alla tungor skall prisa Gud.
reformationsbibeln
För det står skrivet: Så sant jag lever, säger Herren, att för mig ska varje knä böja sig, och varje tunga ska bekänna* Gud.
folkbibeln
Det står skrivet: Så sant jag lever, säger Herren, för mig skall varje knä böja sig, och varje tunga skall prisa Gud.
1917
Ty det är skrivet: ”Så sant jag lever, säger Herren, för mig skola alla knän böja sig, och alla tungor skola prisa Gud.”
1873
Såsom skrifvet står: Så sant som jag lefver, säger Herren, mig skola all knä böjas; och alla tungor skola bekänna Gud.
1647 Chr 4
Thi der staar skrefvet / Saa fandt jeg lefver / siger HErren / skal hvert Knæ bøyis for mig / oc hver Tunge skal bekiende Gud.
norska 1930
11 For det er skrevet: Så sant jeg lever, sier Herren, for mig skal hvert kne bøie sig, og hver tunge skal prise Gud.
Bibelen Guds Ord
For det står skrevet: Så sant Jeg lever, sier Herren, for Meg skal hvert kne bøye seg, og hver tunge skal bekjenne for Gud.
King James version
For it is written, As I live, saith the Lord, every knee shall bow to me, and every tongue shall confess to God.

danska vers