Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Romarbrevet 13: 2


2000
De som motsätter sig överheten gör därför motstånd mot Guds ordning, och de som gör motstånd drar straff över sig själva.
reformationsbibeln
Därför, den som sätter sig upp mot överheten står emot vad Gud har förordnat, och de som står emot detta ska få en dom över sig.
folkbibeln
Den som sätter sig emot överheten står därför emot vad Gud har bestämt, och de som gör så drar domen över sig själva.
1917
Därför, den som sätter sig upp mot överheten, han står emot vad Gud har förordnat; men de som stå emot detta, de skola få sin dom.
1873
Derföre, ho sig sätter emot Öfverheten, han sätter sig emot Guds skickelse; men de som sätta sig deremot, de skola få en dom öfver sig.
1647 Chr 4
Derfor hvo som nu sætter sig imod Øftigheden / hand imodstaar Guds forordning: Men de som imodstaae / skulle faa Dom ofver sig self.
norska 1930
2 så at den som setter sig imot øvrigheten, står Guds ordning imot; men de som står imot, skal få sin dom.
Bibelen Guds Ord
Hver den som setter seg opp mot øvrigheten, gjør motstand mot Guds ordning. Og de som gjør motstand, skal få dom over seg.
King James version
Whosoever therefore resisteth the power, resisteth the ordinance of God: and they that resist shall receive to themselves damnation.

danska vers      


AA 69(ChS 161;GW 389-90; 1 ML 280);6BC 1081;DA 602-3; 1T 361(ML 280; 3TT 49);Te 48   info