Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Romarbrevet 9: 3


2000
Jag skulle önska att jag själv fördömdes och skildes från Kristus om det kunde hjälpa mina bröder och stamfränder.
reformationsbibeln
För jag skulle önska att jag själv vore förbannad från Kristus för mina bröders skull, mina landsmän efter köttet,
folkbibeln
Jag skulle önska att jag själv vore fördömd och skild från Kristus i mina bröders ställe - mina landsmän efter härstamning.
1917
Ja, jag skulle önska att jag själv vore förbannad och bortkastad från Kristus, om detta kunde gagna mina bröder, mina fränder efter köttet.
1873
Ty jag hafver sjelfver önskat mig bortkastad ifrå Christo, för mina bröders skull, som mig köttsliga skylde äro;
1647 Chr 4
Thi jeg vilde ynske self ad være en forbandet Ting fra Christo / for mine Brødre / (som ere) mine Frender efter Kiødet:
norska 1930
3 For jeg vilde ønske at jeg selv var forbannet bort fra Kristus for mine brødre, mine frender efter kjødet,
Bibelen Guds Ord
For jeg kunne ønske at jeg selv var forbannet bort fra Kristus for mine brødres skyld, mine landsmenn etter kjødet,
King James version
For I could wish that myself were accursed from Christ for my brethren, my kinsmen according to the flesh:

danska vers      


AA 374   info