Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Romarbrevet 8: 39


2000
varken krafter i höjden eller krafter i djupet eller något annat i skapelsen skall kunna skilja oss från Guds kärlek i Kristus Jesus, vår herre.
reformationsbibeln
varken något i höjden eller i djupet eller något annat skapat ska kunna skilja oss från Guds kärlek som är i Kristus Jesus, vår Herre.
folkbibeln
höjd eller djup eller något annat skapat skall kunna skilja oss från Guds kärlek i Kristus Jesus, vår Herre
1917
varken någon makt i höjden eller någon makt i djupet, ej heller något annat skapat skall kunna skilja oss från Guds kärlek i Kristus Jesus, vår Herre.
1873
Eller höghet, eller djuphet, eller något annat kreatur, skall skilja oss ifrå Guds kärlek, som är i Christo Jesu, vårom Herra.
1647 Chr 4
Ey heller det høye / ey heller det dybe / ey heller noget andet Creatur / skal kunde skille os fra den Guds Kierlighed / som (er) Christo JEsu vor HErre.
norska 1930
39 hverken høide eller dybde eller nogen annen skapning skal kunne skille oss fra Guds kjærlighet i Kristus Jesus, vår Herre.
Bibelen Guds Ord
verken høyde eller dybde eller noen annen skapning skal være i stand til å skille oss fra Guds kjærlighet, den som er i Kristus Jesus, vår Herre.
King James version
Nor height, nor depth, nor any other creature, shall be able to separate us from the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.

danska vers      


2T 517 Ed 69-70;SL 1 96(ML 326);2T 288(1TT 252), 345;7T 245(3TT 195) AA 553;GC 350;1SM 409 ARV,marg. MH 66 Rotherham's translation Ed 69   info