Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 3: 2


2000
och förkunnade: ”Omvänd er. Himmelriket är nära.”
reformationsbibeln
och sa: Omvänd* er för himmelriket är nära.
folkbibeln
och sade: "Omvänd er, ty himmelriket är nära.”
1917
och sade: ”Gören bättring, ty himmelriket är nära.”
1873
Och sade: Görer bättring; himmelriket är kommet hardt när.
1647 Chr 4
Oc sagde: Omvender eder / thi Himmerigis Rige er nær.
norska 1930
2 og sa: Omvend eder; for himlenes rike er kommet nær!
Bibelen Guds Ord
Han sa: "Omvend dere, for himlenes rike er kommet nær!"
King James version
And saying, Repent ye: for the kingdom of heaven is at hand.

danska vers      


3:1, 2 Mar 116.1
3:1 - 3 EW 230; Ev 179; RC 201.4; 4BC 1184; 7T 56, 139; 8T 9; TM 64
3:1 - 4 CT 445-6; DA 101-2, 214, 224; FE 109, 310, 423; 1SM 410; 5BC 1115; Te 91; 3T 62; 4T 108-9
3:1 - 12 CD 225; DA 104-9; EW 154; GW 51, 54-5; 2SM 19; 5T 225-7; VSS 358f
3:2 COL 35, 276; CM 40; DA 506; PK 715; RC 339.1; 2SM 150; 8T 332; 9T 122; TDG 370.3; MB 2; UL 308.4   info