Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Romarbrevet 5: 12


2000
Genom en enda människa kom synden in i världen, och genom synden döden, och så nådde döden alla människor därför att de alla syndade.
reformationsbibeln
Därför är det så: Genom en människa kom synden in i världen och genom synden döden, och så kom döden över alla människor, eftersom alla har syndat.
folkbibeln
Därför är det så: Genom en enda människa kom synden in i världen och genom synden döden, och så kom döden över alla människor, eftersom alla hade syndat.
1917
Därför är det så: Genom en enda människa har synden kommit in i världen och genom synden döden; och så har döden kommit över alla människor, eftersom de alla hava syndat.
1873
Derföre, såsom igenom ena mennisko är synden kommen i verlden, och för syndenes skull döden; och är så döden kommen öfver alla menniskor, efter de alle syndat hafva,
1647 Chr 4
Derfor / lige som synden kom i i Verden / formedelst eet Menniske / oc Døden formedelst Synden / oc Døden saa iginnemtrængde til alle Menniske / i det de syndede alle.
norska 1930
12 Derfor, likesom synden kom inn i verden ved ett menneske, og døden ved synden, og døden således trengte igjennem til alle mennesker, fordi de syndet alle -
Bibelen Guds Ord
Derfor, slik som synden kom inn i verden ved ett menneske, og døden ved synden, og døden slik trengte seg inn til alle mennesker, fordi de alle syndet -
King James version
Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned:

danska vers      


TM94 7BC 988;CG 475;EW 149(SR 42);FE 283,382, 504;GC 533, 544(SD 367);MM 233;MYP 69-70; PP 88,479;1SM 299;SR 60;TM 134

5BC 1081; 6BC 1074,1092   info