Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Romarbrevet 5: 7


2000
Knappast vill någon dö för en rättfärdig – kanske går någon i döden för en som är god.
reformationsbibeln
Ty knappast någon vill dö för den som är rättfärdig. För den som är god kanske någon vågar dö.
folkbibeln
Knappast vill någon dö för en hederlig människa - kanske vågar någon gå i döden för den som är god.
1917
Näppeligen vill ju eljest någon dö ens för en rättfärdig man — om nu ock till äventyrs någon kan hava mod att dö för den som har gjort honom gott —
1873
Nu vill näppliga någor dö för det som rätt är; för det som godt är torde tilläfventyrs någor dö.
1647 Chr 4
Thi der døør neppeligen nogen for en Retfærdig. Thi for den Godis skyld torde oc / maa vel skee / nogen døø.
norska 1930
7 For neppe vil nogen gå i døden for en rettferdig - for en som er god, kunde kanskje nogen ta sig på å dø -
Bibelen Guds Ord
For det er neppe noen som vil dø for en rettferdig. Skjønt for en som er god, ville kanskje noen våge å dø.
King James version
For scarcely for a righteous man will one die: yet peradventure for a good man some would even dare to die.

danska vers      


TM94   info