Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 14: 36


2000
och bad honom att de åtminstone skulle få röra vid tofsen på hans mantel. Och alla som rörde vid den blev friska.
reformationsbibeln
När männen där kände igen honom, skickade de ut bud i hela trakten där omkring, och de förde till honom alla som var sjuka.
folkbibeln
och bad honom att de åtminstone skulle få röra vid hörntofsen på hans mantel. Och alla som rörde vid den blev friska.
1917
Och de bådo honom att allenast få röra vid hörntofsen på hans mantel; och alla som rörde vid den blevo hulpna.
1873
Och bådo honom, att de måtte allenast taga på hans klädafåll; och de, som togo deruppå, blefvo alle helbregda.
1647 Chr 4
Oc bade hannem / ad de maatte ickun røre ved Sømmen paa hans Klæder: Oc alle de som rørde der ved / blefve helbrede.
norska 1930
36 og bad ham at de bare måtte få røre ved det ytterste av hans klædebon; og alle de som rørte ved det, blev helbredet.
Bibelen Guds Ord
og bad Ham om bare å få røre ved kanten av klærne Hans. Og så mange som rørte ved dem, ble gjort helt friske.
King James version
And besought him that they might only touch the hem of his garment: and as many as touched were made perfectly whole.

danska vers      


14:36 2MCP 812.1   info