Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 14: 33


2000
Och de som var i båten föll ner för honom och sade: ”Du måste vara Guds son.”
reformationsbibeln
Och när de hade kommit upp i båten, lade sig vinden.
folkbibeln
Och de som var i båten tillbad honom och sade: "Du är verkligen Guds Son." Sjuka förs till Jesus
1917
Men de som voro i båten föllo ned för honom och sade: ”Förvisso är du Guds Son.”
1873
Men de som voro i skeppet gingo fram, och tillbådo honom, och sade: Visserliga äst du Guds Son.
1647 Chr 4
Men de som (vare) i Skibet komme oc fulde ned for hannem / oc sagde / Du est sandelig Guds Søn.
norska 1930
33 Men de som var i båten, kom og falt ned for ham og sa: Sannelig, du er Guds Sønn!
Bibelen Guds Ord
De som var i båten, kom da og tilbad Ham og sa: "Sannelig, Du er Guds Sønn."
King James version
Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God.

danska vers      


14:22 - 33 DA 377-82, 809, 819; ML 336; SC 82; TDG 110
14:28 - 33 COL 387; Ed 88-9; 2SM 235; 2T 273; 4T 558; TM 93   info