Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Romarbrevet 3: 12


2000
Alla har vikit av, alla är fördärvade. Ingen finns som gör det goda, ingen enda.
reformationsbibeln
Alla har avvikit, alla har blivit odugliga. Ingen finns som gör det goda, inte en enda.
folkbibeln
Alla har avvikit, alla har blivit fördärvade. Ingen finns som gör det goda, inte en enda.*
1917
Nej, alla hava de avvikit, allasammans hava de blivit odugliga, ingen finnes som gör vad gott är, det finnes ingen enda.
1873
Alle hafva afvikit; allesamman äro onyttige vordne; ingen är som godt gör; icke till en.
1647 Chr 4
Alle ere afvigede / de ere tilsammen blefne uduelige / Der er ingen som giør got / der er icke end een.
norska 1930
12 alle er avveket; alle til hope er de blitt uduelige; det finnes ikke nogen som gjør godt, det finnes ikke en eneste.
Bibelen Guds Ord
De har alle bøyd av. Alle sammen er de blitt fordervet. Det er ingen som gjør godt, nei, ikke én eneste.
King James version
They are all gone out of the way, they are together become unprofitable; there is none that doeth good, no, not one.

danska vers      


COL 189; 1SM 320   info