Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 14: 32


2000
De steg i båten, och vinden lade sig.
reformationsbibeln
Och genast räckte Jesus ut handen och tog tag i honom och sa till honom: O, du klentrogne. Varför tvivlade du?
folkbibeln
De steg i båten och vinden lade sig.
1917
När de sedan hade kommit upp i båten, lade sig vinden.
1873
Och när de voro inkomne i skeppet, stillade vädret sig.
1647 Chr 4
Oc som de stjgede i Skibet / da stilledis Været.
norska 1930
32 Og da de steg i båten, la vinden sig.
Bibelen Guds Ord
Og da de kom opp i båten, stilnet vinden.
King James version
And when they were come into the ship, the wind ceased.

danska vers      


14:22 - 32 3SM 105.4, 106.3
14:22 - 33 DA 377-82, 809, 819; ML 336; SC 82; TDG 110
14:28 - 33 COL 387; Ed 88-9; 2SM 235; 2T 273; 4T 558; TM 93
14:28 - 33 COL 387; Ed 88-9; 2SM 235; 2T 273; 4T 558; TM 93
14:28 - 33 COL 387; Ed 88-9; 2SM 235; 2T 273; 4T 558; TM 93   info