Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Apostlagärningarna 28: 28


2000
Ty detta folks hjärta är förstockat. De är tröga att höra med sina öron, och de tillsluter sina ögon, så att de inte kan se med sina ögon eller höra med sina öron eller förstå i sitt hjärta och omvända sig och bli botade av mig.
reformationsbibeln
Därför ska ni veta att det är till hedningarna som Gud nu har sänt frälsningen och de kommer att lyssna.
folkbibeln
Ty detta folks hjärta är förstockat. De hör illa med sina öron, och de sluter sina ögon, så att de inte ser med ögonen eller hör med öronen eller förstår med hjärtat och vänder om, så att jag får bota dem.
1917
Ty detta folks hjärta har blivit förstockat; och med öronen höra de illa, och sina ögon hava de tillslutit, så att de icke se med sina ögon eller höra med sina öron eller förstå med sina hjärtan och omvända sig och bliva helade av mig’
1873
Så skall eder nu vetterligit vara, att denna Guds salighet är sänd till Hedningarna, och de skola hörat.
1647 Chr 4
Saa være det eder vitterligt / ad denne Guds Frelsning er send til Hedningene / de skulle oc høre.
norska 1930
28 Så være det eder da vitterlig at denne Guds frelse er blitt utsendt til hedningene; hos dem skal den også finne øre.
Bibelen Guds Ord
La det derfor være kjent for dere at Guds frelse er blitt sendt til hedningefolkene, og de skal også høre!"
King James version
Be it known therefore unto you, that the salvation of God is sent unto the Gentiles, and that they will hear it.

danska vers      


28 AA 445-54; EW 207
28:16 - 31 AA 449-54; COL 78; 5T 453-4   info